1. <nav id="mn3e8"></nav><sub id="mn3e8"><table id="mn3e8"><th id="mn3e8"></th></table></sub><form id="mn3e8"></form>

    2. 
      
      <center id="mn3e8"></center>
        <wbr id="mn3e8"><legend id="mn3e8"><video id="mn3e8"></video></legend></wbr>


        “中沙经典和现当代作品互译出版项目”?“中阿友好文库”成果发布仪式暨“东方文明的对话”系列活动在京举办

        发布时间:2019年8月26日  阅读次数:168  

         

         

             

        26届北京国际图书博览会期间,北京师范大学出版集团联合中国人民对外友好协会、北京外国语大学举办“中沙经典和现当代作品互译出版项目”·“中阿友好文库”成果发布仪式暨“东方文明的对话”系列活动。沙特阿拉伯王国驻华大使图尔基·本·穆罕默德·本·阿卜杜拉·艾勒马迪, 沙特合作方叶海亚主任,中宣部进出口管理局合作交流处钱树人处长,中国人民对外友好协会亚非工作部副主任、中国阿拉伯友好协会秘书长李海,北京师范大学副校长周作宇,北京外国语大学副校长孙有中,北京师范大学出版集团董事长吕建生,总经理马朝阳,党委副书记江燕,副总编辑饶涛,北京大学出版社副社长金娟萍,北京外国语大学阿拉伯学院副院长刘欣路,以及多位中沙作家和翻译家出席了本次活动。发布会由北师大出版集团总编辑李艳辉主持。

        为推动中阿学术和文化民间交流,促进文明互鉴、民心相通,2017年初,中国人民对外友好协会、中国阿拉伯友好协会、北京外国语大学阿拉伯学院、北京师范大学出版集团达成合作意向,共同建设“扎耶德文库”项目。为进一步深化与阿拉伯各国的文化联系,各方又筹划了“中阿友好文库”项目。该项目目前已涵盖阿拉伯埃及共和国、沙特阿拉伯王国、卡塔尔国、阿曼苏丹国、约旦哈希姆王国、阿尔及利亚民主人民共和国和阿拉伯联合酋长国,语种包括中文、阿拉伯文、英文和法文。本次发布的作品《夜行衣上的破洞》《牺牲的价值》《汗水与泥土》为文库首批成果。这三部作品均来自沙特知名作家,他们以文学的形式向读者介绍了包括沙特在内的阿拉伯人民社会生活的方方面面,为中国读者提供了感受阿拉伯风土人情的机会,对增进中阿民心相通发挥了积极作用。

        发布会上,图尔基大使、叶海亚主任、李海秘书长、钱树人处长、周作宇副校长、孙有中副校长分别致词。随后,以上嘉宾与吕建生董事长、金娟萍副社长共同参加“中沙经典和现当代作品互译出版项目”·“中阿友好文库”成果启动仪式。

        启动仪式后,由北京外国语大学阿拉伯学院薛庆国教授担任主持,中国著名朦胧派诗人,北京师范大学教授欧阳江河和沙特合作方叶海亚主任、萨利赫副主任以“东方文明的对话——文学交流与民心相通”为主题就中沙两国作家对各自文化和文学历史的理解进行交流,就文学译介对文化交流的作用和价值、译介过程中的文化碰撞、语言转化、思想交流等问题进行了深入的探讨。

         

        香港lhc开奖结果记录-香港百分之百一肖中特-香港本港台开奖结果